Localization Lessons from Hotel Tonight

Localization Lessons from Hotel Tonight

We love working with HotelTonight for many reasons but their engineering team just gave us another one with this blog post. The first in an eight-part series on what it takes to translate, localize and then support a multilingual strategy — they call out Smartling (thank you!) but more importantly their experiences offers terrific insight into a key challenge: how to bridge the gap between translation and software development.  The modern, dynamic, social web demands a highly integrated approach to multilingual content since so much of it is embedded in web sites, mobile apps and web apps.  We’ll keep you posted on the rest of the series.

About Team Smartling

Smartling is a software company with the mission to make the world’s content multilingual.

Related


Translation Growth

How Translation Can Turn 4%...

Perhaps the most exciting application of website translation is as a means to market penetration. By leveraging localized content, savvy...
Continue reading
localization team

6 Translator Teammates Who Enhance...

Localizing eCommerce websites and apps is undoubtedly a team sport. While it’s typically the translators who end up in the...
Continue reading

Translation Quality Assurance Shouldn’t Start...

The difference between the best Italian translator in the world and the second-best Italian translator in the world is exceedingly...
Continue reading