The most efficient way to assess the quality of your translation memory, glossary and style guide without doing anything at all.
When was the last time you edited your glossary?
Or reviewed the quality of your translation memory?
Or updated your style guide to reflect changes to your brand's voice or new products that are available to the market?
Linguistic Asset Management is a comprehensive professional service offered by Smartling to make sure you're positioning your translators to create high quality content so that all of your end users get the brand experience you expect.