Say goodbye to spreadsheets, outdated translation memories and email-based workflow.
An experience engineered for today and tomorrow. Wherever life takes you, Smartling is ready.
You bring the skills. We bring the best workbench in the biz.
Rich with features so you can be rich in meaning.
Preview translations on the web page, mobile app, or wherever they will live before submitting content. The language translation interface captures the exact page layout so you can translate in context.
Real-time, active translation memory
Sync and share across all your vendors in real-time. No more sharing outdated TMs every quarter.
When a new file is uploaded, only the new content is surfaced for translation. Smartling correctly pre-populates translation matches for everything else.
Know the tone and brand guidelines before diving head first into translations. The term base and style guide is always available.
Integrated quality checks
Real-time quality checks save time on proofreading. Catch errors in spacing, number formatting, tags, spelling, and more as you work.
50% faster with shortcuts
Keyboard shortcuts for every action. Select a profile from other CAT tools.
Consolidate multiple segments with a keystroke. Visualize, translate, and submit with fewer clicks.
Flexible tag handling
Automatic tag handling. Uses machine learning to accurately place tags - no more tag soup. Focus on translation, not tags.
Smartling continuously saves your work so you don’t have to, even if the internet connect is lost, or if the browser is closed.
Click submit when you’re done. Smartling automatically routes content to the next step in the workflow.
Easily measured. Easily fixed.
Tags, placeholders, insertables, even emoji’s. Surface errors before they break a build.
Typos, extra spaces, repeated words. Errors happen. Smartling recommends action as the errors are introduced.