Can’t I just save my translations in spreadsheets?

Can’t I just save my translations in spreadsheets?

You can. The challenge is that using spreadsheets for translations is not scalable or efficient, and over time, the human costs associated with manually moving content around make this an expensive and manual, human-intensive solution for most businesses.

About Nataly Kelly

Nataly brings nearly two decades of translation industry experience to Smartling, most recently as Chief Research Officer at industry research firm Common Sense Advisory. Previously, she held positions at AT&T Language Line and NetworkOmni (acquired by Language Line), where she oversaw product development. A veteran translator and certified court interpreter for Spanish, she has formally studied seven languages, and is currently learning Irish. A former Fulbright scholar in sociolinguistics, Nataly lives in the Boston area with her husband and daughter. When she isn’t working, you’ll usually find her translating Ecuadorian poetry, writing books, and exploring the world (36 countries and counting!).

Related


Content Sprawl

Solve Content Sprawl With Smarter...

American veterans returned from World War II with big dreams for starting big families — and enterprising real estate developers...
Continue reading

How Much Content Can Your...

“Half of marketers have more digital content than they can effectively manage.” That was just one of the concerning conclusions...
Continue reading
Process Automation

3 Powerful Ways to Pair...

Process automation is transforming marketing functions big and small, and there's no need for content translation to remain an exception…
Continue reading
Translation Growth

How Translation Can Turn 4%...

Perhaps the most exciting application of website translation is as a means to market penetration. By leveraging localized content, savvy...
Continue reading