How common is a three-step translation process nowadays?

How common is a three-step translation process nowadays?

Many companies, especially those concerned with obtaining the highest quality, still use a three-step process. Companies that are less concerned with obtaining the highest quality or who do not have time for a three-step process are moving to other workflows.

About Nataly Kelly

Nataly brings nearly two decades of translation industry experience to Smartling, most recently as Chief Research Officer at industry research firm Common Sense Advisory. Previously, she held positions at AT&T Language Line and NetworkOmni (acquired by Language Line), where she oversaw product development. A veteran translator and certified court interpreter for Spanish, she has formally studied seven languages, and is currently learning Irish. A former Fulbright scholar in sociolinguistics, Nataly lives in the Boston area with her husband and daughter. When she isn’t working, you’ll usually find her translating Ecuadorian poetry, writing books, and exploring the world (36 countries and counting!).

Related


The Data Deficit Crippling Translation...

You can’t manage what you can’t measure. In this three-part series, we’ll explore the data that’s desperately needed to improve...
Continue reading

The Data Deficit Crippling Translation...

You can’t manage what you can’t measure. In this three-part series, we’ll explore the data that’s desperately needed to improve...
Continue reading

Smartling Customers Share Their Best...

The path to major progress is paved with minor improvements, and you never know which subtle change will ultimately win...
Continue reading

Does Your Business Doubt Translation...

  Every missed translation delivery date carries clear and immediate business consequences. Product releases are delayed, rush fees are incurred,...
Continue reading