eCommerce Translation
Create localized content that resonates with your consumers and delivers a first-rate digital shopping experience
Personalization Requires Translation
With the rise of competition around the globe, it is becoming increasingly more difficult for brands to differentiate from competitors. One way to separate from the pack is by offering localized brand experiences – tailored to each market you serve. This personalization can go a long way to convincing (and showing) customers you value their business, leading to better customer relationships, improved conversion rates, an increase in customer acquisitions, and the potential for exponential growth across international markets.
In order to be truly effective, however, localization should permeate across every customer touchpoint. In fact, many of today’s shoppers have come to expect digital experiences tailored to their device type, geographic location, product preferences, purchase history, and a host of other factors. Any retailer with an online presence already has access to a global audience, but until brands commit to translating eCommerce websites, apps, and emails, they can only capitalize on a fraction of the total opportunity.
Thankfully, Smartling simplifies the eCommerce translation equation to help brands connect faster and travel farther.
Websites
Extensive product catalogs might take months to translate, while SEO oversights can kill traffic volume and conversion rate.
Mobile Apps
Mobile adoption is growing exponentially, but app store bottlenecks delay efforts and eat up developer time.
Business Content
Missing glossary terms, style guidelines, and a lack of context compromises brand consistency across different content.
Smartling: Translate All eCommerce Touch Points
& Optimize the Consumer Experience
Traditional translation processes often require months of tedious work to even gather the source content brands want to translate. Developers first need to internationalize the website or app, manually isolating the desired text from the rest of the software code. These segments are then added to a strings file or copied into a spreadsheet before finally being emailed to a translator. To the relief of marketers, developers, and localization managers alike, Smartling’s Translation Management Platform automates the majority of that process.
Smartling’s platform enables retailers to move beyond the basic roles of translator, editor, and reviewer and build custom workflows that invite participation from SEO advisors, regulatory experts, and cultural consultants as well. Our cloud-based environment is designed to facilitate smarter team communication and provide transparent progress reports, and by keeping all conversations in a single space, collaborators can quickly raise and resolve their issues instead of waiting days or weeks for feedback.
Finally, by offering a suite of integrations and robust functionality, Smartling enables brands to simplify and accelerate digital content translation, giving you the means to localize and optimize the shopping experience for all of your consumers across all mediums.
“Smartling enabled us to launch in German and French markets in record time!”
– Head of Localization, Consumer Products Company
Source: TechValidate