The Translation Management Platform Executives Endorse
Smartling blends modern efficiency and uncommon transparency to help brands quickly expand their audience without compromising quality or inflating cost
Manual processes limit agility, causing missed deadlines and forcing delayed launches
Limited transparency and accountability open the door to misinterpreted messaging and brand damage
Vendor fees are mysteriously inflated and internal costs are silently accrued — all while budgets are being cut
We understand how vital technical talent is to modern business. As a result, Smartling’s Translation Management Platform and Language Services solutions enable clients to keep focused on strategic projects. By automating content collection, orchestration, and distribution tasks associated with translation, marketing teams can take their brands global while developers continue fulfilling product roadmaps and improving customer experiences.
The Smartling approach to translation management is also intended to make global marketing feel more manageable. Instead of imposing processes that turn localization into an all-or-none proposition, we provide the flexibility that encourages customers to start small, deliver fast, and sequentially build a lucrative international audience.
Lastly, Smartling’s cloud-based collaboration environment invites all stakeholders into the same space making it easy to view what’s most important to them. Potential hurdles are proactively flagged, collectively addressed, and quickly resolved. As a result, executives have complete visibility into how localization strategies are advancing.
Assuming the business case for multilingual marketing wins executive approval, there is still the question of quality assurance. International expansion plans could do more harm than good if brand reputations are damaged in the process.
Smartling has anticipated these concerns and responded with a variety of features that give translators what they need to succeed. The translation memory feature that delivers significant cost savings yields dividends once again by automatically suggesting previously approved translations that can be applied toward future strings. This powerful linguistic asset should also be accompanied by brand glossaries and style guides that give translators a single source of truth on terminology and tone.
For especially sensitive content, such as legal disclaimers or prominent sales copy, Smartling users can customize translation workflows to include everything from a second set of eyes to an entire task force of subject matter experts and native cultural consultants.
“60% of our market opportunity is in non-English speaking countries… having a tool to efficiently manage translation and localization saves us a substantial amount of time and money. I expect that we are realizing at least a 3x return on our investment with Smartling.”
– CMO, Medium-sized Software Company