Top E-Commerce Trends and International Marketing Techniques That Will Dominate This Year

Shahrzad Warkentin

Hands holding a credit card and using laptop computer for online shopping With global e-commerce sales set to hit record highs this year, 2015 is sure to see both large and small companies vying for consumer attention. This means international marketing techniques will be more important than ever for companies to compete on a global scale. In today’s post, we’ll discuss a few of the top e-commerce trends predicted to dominate in 2015, along with ideas for incorporating these cutting-edge international marketing tactics into your repertoire.


Continue Reading →

How to Improve Mobile Promotions for Your Newly Localized App

Sharon Hurley Hall

Mobile communications and social networking concept: row of touchscreen smartphones with cloud of application icons isolated on black background with reflection effect With a global audience of mobile device users, localizing your mobile app is a great strategic move. However, app localization alone is not enough to engage your audience. How do you promote your mobile app so that it reaches the widest group of international users possible? Based on research conducted by MobiForge, we put together a few tips to give you a step up when it comes to your mobile promotions:


Continue Reading →

Boston Slang: A Primer for the Boston Olympics Bid

Mim Harrison

boston common signIf the Boston Olympics bid is successful, might this mean that the games will have three official languages—French, English and Boston slang?

Let’s start with what these games would be called, were they to come to Boston. They would be the “Summah” Olympics, not Summer. And many of the competitions, such as swimming, would take place in the “wattah.”

Do you detect a pattern here? Those pesky r’s at the end of many words don’t need to be pronounced. It’s much more fun to insert them where non-Bostonians least expect them—like “ideear,” for idea.

Continue Reading →

How to Develop a Freemium SaaS Product for a Global Audience

Chelsea Baldwin

Software as a Service concept with interface and world map on blue backgroundOffering a freemium version of your software-as-a-service (SaaS) product can certainly make your marketing easier and drive higher sign-up rates, but if you don’t offer a good experience for people around the world, you won’t get your desired conversion rates for paid memberships. Here are a few tips for localizing your freemium software:



Continue Reading →

Looking to Improve App Store Rankings? Localization May Be the Key

Amanda Kondolojy

The words Best Sellers on an app tile in a wall of application icons for mobile softwareIf you are looking to reach the ever-increasing mobile market in new territories but aren’t sure where to start, localization may be the key. It is certainly possible for consumers in different territories to find apps that are in different languages or are otherwise not localized, but Apple’s App Store and the Google Play marketplace prefer apps that have been localized for a given market. Apple has even asked developers directly to localize their apps, according to MacRumors.

Although some of the higher App Store rankings for localized apps are due to Apple and Google trying to deliver relevant search results for each market, apps that are localized tend to do better.

Continue Reading →

How About Some Chinese Tonight? On TV, That Is

Vijayalaxmi Hegde

people holding TV award statuesAs we’re in the height of awards season—The Golden Globes just took place on Sunday and we’re gearing up for Academy Awards in February—now might be a good time to ask the question: Why do we watch foreign TV shows? (Or movies, for that matter. But in today’s blog post, we’ll just talk about TV.)

We watch because they give us a window into the lives of people different from us, our culture specific to our country, state, city, or community.

We also watch them because they are about people similar to us, our human culture. We recognize human emotions—love, fear, sorrow, happiness—despite language and other seeming differences. Sort of like music, actually.

And although we might be looking for what we think to be “exotic” when we watch something “foreign,” we only connect because of what’s common between us.

In this blog, we share with you some interesting trends related to foreign TV shows from all over the world.

Continue Reading →

Getting International SEO Right, Painlessly

Vijayalaxmi Hegde

International SEO image showing upward rankings chartSo, you’re convinced you need a multilingual website to better serve all the different countries your company operates in. Before you go ahead and start translating, spare a few minutes to consider how you’re going to get the SEO right for the international versions of your website.




Continue Reading →

CES 2015 Highlights—Five Trends Global Marketers Should Watch

Shahrzad Warkentin

Businessman with illuminated light bulb concept for idea, innovation and inspirationWith thousands of new gadgets from tiny, powerful microchips to showstopping smart cars, there was plenty for visitors to the International Consumer Electronics Show (CES) to get excited about this year. The following are a few of the top trends global marketers should focus on in 2015 and beyond:



Continue Reading →

5 Easy Ways to Improve Your Translation Style Guide

Dina Bloom

woman creating translation style guide on mac computerAs we’ve covered in our previous post on the importance of creating a style guide and glossary, taking the time to develop these guides for your translators is a great way speed up the process and ensure their output is on-brand. You probably already have a style or brand guide that your teams use for English language creative projects. But you might not know that your translation style guide should contain slightly different information. Cultural differences can be easy to overlook (and can just as easily lead you right into a brutal translation mistake), so it’s worth it to put in some extra effort up front. That way, you won’t have to sacrifice consistency when it comes to your global brand image. Keep reading to learn five actionable tips for creating the best translation style guide ever.

Continue Reading →

Japanese Street Style and the American Obsession—No Translation Needed?

Doug Bonderud

Tokyo, Japan flag lined avenue near Harajuku district.If you work in the fashion industry, you’ve heard the term before: Harajuku. For the uninitiated, this is an easy way to describe the most prominent Japanese street style to make its way into the American fashion market. In reality, this clothing trend is much more complex and showcases one of the longest-lasting cultural crossovers in fashion history.


Continue Reading →