Back to Basics LP Hero image (5)

The On-Demand Series for Localization Success

Master the Foundations. Scale with Confidence. Win in 2025.

Whether you’re looking to build and launch or refine and optimize, this course will provide practical advice, best practices, and innovative strategies for your translation and localization program. With four foundational sessions led by our team of industry experts, you can ensure your team’s success in 2025 and beyond.

Take them in order or pick what’s most relevant to your challenges–here are the four topics we cover:

  1. Mastering a mix of translation methods
  2. Crafting a translation quality program
  3. Centralizing teams for internal alignment and ROI
  4. Managing assets for localization success
Back to basics banner
Session 1

How should I translate that? Mastering your translation mix.

Learn to choose the right translation method—human, AI, or hybrid—to balance quality, speed, and cost. This session helps you optimize workflows based on content type, volume, and audience.

On demand (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - How should I translate that_ Mastering your translation mix (1)
Session 2

Excellence blueprint: Crafting a translation quality program

Discover how to build a translation quality program with key metrics, feedback loops, and tools to ensure consistency, accuracy, and cultural relevance across all languages and regions.

On demand (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - Excellence blueprint_ 
Crafting a translation quality program (2).jpg.jpeg

 

Session 3

The great translation debate: Centralize or decentralize?

Explore the pros and cons of centralizing vs. decentralizing translation management and AI initiatives—and how the right approach can align teams and boost long-term business impact.

On demand (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - The great translation debate_
Centralize or decentralize_ (1).jpg.jpeg

 

Session 4-2

How you can turn asset management into a localization multiplier

Unlock the full potential of translation memories, glossaries, and style guides with expert tips to optimize, maintain, and enhance your localization strategy using AI and smart asset management.

On demand (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - How you can turn asset management into a localization multiplier

Why wait to translate smarter?

Chat with someone on the Smartling team to see how we can help you get more out of your budget by delivering the highest quality translations, faster, and at significantly lower costs.
Cta-Card-Side-Image