Welcome to the Future
of Translation
Smartling is a translation solution for agile,
data-driven companies.
Something Needs to Change
Put simply, traditional translation
solutions aren’t working.
It’s Only Getting Harder
Don’t look now, this is
spiraling out of control.
Meet Smartling
Say hello to the
future of translation.
Something Needs To Change
Requires too much manual work
Delivery dates are missed
Quality is poor or inconsistent
There’s no visibility or accountability
The total cost is too high
Requires too much manual work
Copy and paste. Spreadsheets and email. Endless games of telephone. Sound familiar? Smartling connects you and your content directly to translators, eliminating burdensome back-and-forth.
Learn MoreDelivery dates are missed
There’s nothing more painful than delaying a release because translations aren’t ready. Using Smartling, modern companies engage translators faster, and get results sooner, achieving the agility they crave.
Learn MoreQuality is poor or inconsistent
It’s no wonder companies experience the frustration of countless correction cycles. Smartling connects you directly to translators and gives them a complete suite of tools to get work right the first time.
Learn MoreThere’s no visibility or accountability
Too few companies know the status of their translation projects, or even who’s creating the translations! When all of your translation projects are in the Smartling cloud, you always know who, what, and when.
Learn MoreThe total cost is too high
Do mystery fees show up on your translation invoices? Are you wasting precious developer time fixing translation errors? We know how you feel. Smartling drastically reduces and simplifies your expenses.
Learn MoreIt’s Only Getting Harder
More content needs to be translated
Content platforms are evolving
Release cycles are shortening
Languages are being added
Translation budgets are being cut
More content needs to be translated
The pace of content creation is accelerating, turning part-time translation jobs into full-time translation jobs and threatening to derail other mission-critical projects.
Learn MoreContent platforms are evolving
Today, content needs to be translated across dozens of platforms and formats, from web CMSes to marketing automation systems to code repositories.
Learn MoreRelease cycles are shortening
Remember when you had only a handful of releases each year? Yeah, neither do we. Missed translation deadlines have quickly become the new normal.
Learn MoreLanguages are being added
Whether they’re being added to better serve existing customers or to enter new markets, more languages means more pain for your developers and project managers.
Learn MoreTranslation budgets are being cut
More content to translate? Check. More systems to integrate? Check. More budget to get it all done…? It’s time for a radically different approach to translation.
Learn More