Move the World with Words Podcast

In early 2019, Smartling set out on a mission to move the world with words and shed light on the hidden figures behind global commerce: translators. We flew a photographer around the world to capture translators in their element and wrote a book to highlight their journey to, and throughout, the localization industry.

Now, we’re going even further - collaborating with localization professionals from all walks of life to chat about their view of our global industry. The Move the World with Words Podcast features translators from around the world, localization industry experts, Smartling leaders, and more. The first 30 episodes were recorded at ATA60 in Palm Springs. Follow along to hear their stories come to light.


Subscribe to the MTWWW Podcast

Apple Podcast / Spotify
August 19th 2020

Season One Recap

We’ve come to the end of season 1 of the Move the World with Words podcast. We’ve talked to dozens of translators, interpreters, and transcreators from all over the world, and all over the industry. And it's been an awesome ride.

August 12th 2020

Table Tennis & The Beatles w/ Ella Wexler

It can be really easy to paint a particular group of people with a broad brush. All engineers have a hard time with people. All artists are cerebral and in their own heads all the time. And while there may be a shred of truth to some of those assumptions, for the most part one can’t label an entire group of people in any certain way.

August 5th 2020

Translating in a Black Box w/ Eugenia Tietz-Sojolskaya

What do you do when you have to translate with no context? When you have a job to do, but perhaps you’re working with an agency, and you don’t know how your translation is going to be used. Or where it’s going to be used. Or who is going to be accessing it. Unfortunately, it’s part of the job, but that doesn’t mean that it ever gets easier.

July 29th 2020

A New Kind of Birth: From Midwife to Translator w/ Julie Burns

If you’re a parent, you know there are few things more beautiful than watching a child come into the world. One minute, they’re not here. And the next, the new reality is one that includes them. It’s this respect and awe of the miracle of birth that actually led Julie Burns into the world of translating & interpreting.

July 22nd 2020

Dreaming in French: Falling in Love with Language w/ Meghan Konkol

Do you dream in a different language? Most of us don’t even think twice about the language we dream in, but on a recent episode of the Move the World with Words podcast, we talked with Meghan Konkol about just that.

July 15th 2020

From Children’s Books to Patents

What makes a high school student pursue a career in translation? For Jennifer An, it was a move with her mother. Jennifer says, “We were watching a Korean drama, and the English subtitles were so terrible. I looked at my mom and said, ‘I could do better than that.’”

July 8th 2020

The Difference Between Translation & Transcreation

We’ve all read them. Translations that are dry, lifeless, and to be honest, kind of boring. Maybe it’s the fault of the original text. After all, medical or legal translation can only be so creative. But every now and then, someone like Delfina Morganti Hernández comes along and breathes fresh air into the industry.

July 1st 2020

Interpreting for the Vulnerable

The doctor’s office is a vulnerable place. It’s like going to the car mechanic. Nobody goes to the doctor because they enjoy going to the doctor. Typically, they go because something is wrong. Now imagine you’ve got to go to the doctor and you don’t speak the language.

June 24th 2020

3 Key Things to Know if You Want a Career in Translation

We’ve talked a lot on the podcast about how the translation industry has changed. Over the course of the last 35 years, it’s evolved in ways that we never would’ve thought possible. But one thing that never changes is the need for translators.